cv

Traducteur Francais>Japonais, Anglais>Japonais
code MS-75-200607-929 on japon.enligne-int.com vers international

Diplomee de l'Ecole Superieure d'Interpretes et de Traducteurs (ESIT), ayant 3 ans d'experiences de traduction au Japon

MLE Sa... M...
...
PARIS
75019 Fr

Expertise :

In the following industries:
Finance internationale, Commerce exterieur, Education, Exposition...

Fields of practice:
Commerce exterieure, finance, arts

Management teams your interventions may concern:
Direction commerciale Direction Industrielle Direction Internationale

Types of interventions:
Traductrice, assistante, secretaire

Training courses attended:

Education:
2005 Certificat de méthodologie de la traduction à l’Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) –Université de Paris Ⅲ Sorbonne Nouvelle
2006 Master 1 Langue Française Appliquée à l’Université de Paris Ⅳ Sorbonne, en cours d’obtention


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages:

Some references:
Gendaikikakushitsu (Maison d'edition japonaise)

Presentation sheet cretaed / updated on: 2006-07-07 23:37:52

Presentation

Diplomee de l'ESIT, j'ai experimente le metier de traducteur en tant que traductrice independante et aussi en tant que salariee d'une entreprise dans plusieurs domaines : finance, commerce exterieur, arts


EXPERIENCES PROFESIONNELLES en rapport avec la traduction

2005 : Traduction Français-Japonais, Japonais-Français de la brochure dans le cadre de l’exposition de l’artiste français Jean-Pierre Raynaud, à Tokyo
2003-2004 : Secrétaire d'un centre Franco-Japonais a Tokyo
mai-juin 2003 : Assistante d’importations de matériel nautique en provenance de France et du Royaume-Uni
2002-2003 : -Traduction Français-Japonais de textes consacrés à Michel Polnareff
-Assistante de la section Exportation d'une banque a Tokyo

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.