298 Visiteurs connectés

Traducteur Francais>Japonais, Anglais>Japonais
code MS-75-200607-929 sur japon.enligne-int.com vers international

japon.enligne-int.com : cvs

Diplomee de l'Ecole Superieure d'Interpretes et de Traducteurs (ESIT), ayant 3 ans d'experiences de traduction au Japon

MLE Sa... M...
...
PARIS
75019 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Finance internationale, Commerce exterieur, Education, Exposition...

Domaines de compétences:
Commerce exterieure, finance, arts

Directions concernées par les interventions:
Direction commerciale Direction Industrielle Direction Internationale

Types d'interventions:
Traductrice, assistante, secretaire

Formations suivies:

Etudes:
2005 Certificat de méthodologie de la traduction à l’Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) –Université de Paris Ⅲ Sorbonne Nouvelle
2006 Master 1 Langue Française Appliquée à l’Université de Paris Ⅳ Sorbonne, en cours d’obtention


Présentation

Diplomee de l'ESIT, j'ai experimente le metier de traducteur en tant que traductrice independante et aussi en tant que salariee d'une entreprise dans plusieurs domaines : finance, commerce exterieur, arts


EXPERIENCES PROFESIONNELLES en rapport avec la traduction

2005 : Traduction Français-Japonais, Japonais-Français de la brochure dans le cadre de l’exposition de l’artiste français Jean-Pierre Raynaud, à Tokyo
2003-2004 : Secrétaire d'un centre Franco-Japonais a Tokyo
mai-juin 2003 : Assistante d’importations de matériel nautique en provenance de France et du Royaume-Uni
2002-2003 : -Traduction Français-Japonais de textes consacrés à Michel Polnareff
-Assistante de la section Exportation d'une banque a Tokyo

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:


Langues:

Quelques références:
Gendaikikakushitsu (Maison d'edition japonaise)

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)