cv

Traductrice-Interprète Japonaise (Français Japonais). Parfaitement bilangue et bi-culturelle. Nombreuses expériences professionnelle dans les deux pays.
code OC-72-200605-461 on japon.enligne-int.com vers international

Spécialisée dans le domaine automobile. Participation fréquante aux réunions et visio/audio conférences technico-commerciaux, et également audit fournisseurs. Possède aussi des connaissances dans le domaine juridique & fiscale français.

MME Ch... O...
...
MULSANNE
72230 Fr

Expertise :

In the following industries:
Automobile Haute horlogerie Mode & Textile

Fields of practice:
Automobile, Juridique & Fiscal, Informatique

Management teams your interventions may concern:
Direction Industrielle Direction Qualité Direction Internationale

Types of interventions:
Interprète (réunion, visio-conférence) Localisation de site internet

Training courses attended:

Education:
-Diplôme de maitrise d'anglais obtenu au -Japon


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages:

Some references:
Toyota
Denso
NTN
Datasia

Presentation sheet cretaed / updated on: 2006-05-26 09:28:36

Presentation

Expérience professionnelle (Japon)
- Informaticienne-programmatrice en langue PL/I

Expériences professionnelles (France)
- Responsable de vente aux clients japonais (JTB, agence de voyage japonais à Paris)
- Assistante, cellules japonaise - Interface entre clients japonais et des avocates & fiscalistes français (Ernst & Young, La Défense)
- Interprète-cordinatrice pour l'installation des machines japonaises et le démarrage de production (NTN, équipmentier japonais de trasmission automobile, Allonnes). Implication très étoite des réglages de rectifieuses et la machine de traitement thermique.
- Project cordinator - Suivi de nouveau projet et la qualité de produit/process en série (Denso Body Electronics, équipmentier japonais de tableau de bord). Au cours cette période, j'ai aqcueri des connaissances très variés sur les process et des machines de production des pièces éléctronique, notamment la machine de pose des composants éléctroniques, le système de vision, mais également le méthode de contrôl qualité Toyota.

Autre
- Gestion d'un entreprise (comptabilté en général, établissement du bulletin de paie, tout les déclarations liées au résultat d'entreprise et des employés) pendant 7 ans pour l'entreprise de mon époux
- Maîtrise de la langue HTML et la connaissance ne général sur la création et la localisation de site web

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.