CV of Chef de Produit / Manager , looking for a job of Chef de produit/ Chef de projet / japon.enligne-int.com

Cv de Manager

Chef de projet Japon

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 79f4a582f85df93c
Date of last connection: 2010-03-25

Mr. Th... D...

92360 Meudon la Foret
France

Current situation:

Current position: Chef de Produit

Current industry: Merchandising/Animation

Total working experience: 6-10 years

Job sought:

Desired type of contract:

Positions: Manager, ,

Industry: , ,

Available as of:

Desired salary:

Education:

Education level / Diplomas:  Licence de Japonais obtenue à l’Université de Jussieu Paris 7 (mention assez bien).

Other training courses :
 1999 (Juillet)
 Licence de Japonais obtenue à l’Université de Jussieu Paris 7 (mention assez bien).
 1998 (Juillet)
 Obtention du Diplôme d’Aptitude à l’Emploi de Gendarme Auxiliaire.
 1997 (Juillet)
 DEUG de Japonais obtenu à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris (INALCO).
 1996 (Juillet)
 Diplômé de l’Institut Maxim’s de Management International (Licence).
 1992 (Juin)
 Obtention du Baccalauréat, série littéraire (Accadémie d’Amiens

Divers :

Languages

read, written, spoken: français, anglais, japonais

understood: français, anglais, japonais


Location:

City/Town:

Département Mobile

Region: Mobile

Country: Japon


Resume:

Mr. Th... D...

....

92360 Meudon la Foret
France

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Janvier 2009 – Novembre 2009 : MEDIATOON LICENSING.
 Responsable des approbations
*Coordination entre licenciés Français et TV Tokyo pour toutes les gammes de produits liés à la licence Naruto.
*Responsable de projet internet.
*Création d’une veille informative à usage interne.

Avril 2006 – Janvier 2009 : TOEI ANIMATION EUROPE S.A.S.
 Responsable des approbations
*Coordination entre licenciés Français et maison mère au Japon pour toutes les gammes de produits liés aux licences Dragon Ball, Saint Seiya, One Piece, etc.
*Chef de projet internet.

Septembre 2004 – Avril 2006 : CENTRE JAPONAIS DES COLLECTIVITES LOCALES
 Chargé d’Etudes
*Recherches, études et enquêtes concernant les systèmes de collectivités locales, la décentralisation, les EPCI et la gouvernance locale au niveau européen, traductions, prise en charge des délégations Japonaises en voyage d’étude en France.
Juillet 2002-Juillet 2004 : JET PROGRAMME
 Conseiller Préfectoral en charge du Programme JET en Ibaraki
Présentation du travail :
*Counselling et Organisation du planning des Conseillers Préfectoraux (Programme JET) :
*Ensemble des tâches décrites ci-dessous.

Juillet 1999-Juillet 2002 : JET PROGRAMME
 Coordinateur en Relations Internationales à la Préfecture d’Ibaraki (Japon) et Conseiller Préfectoral pour le Programme JET en Ibaraki
Présentation du travail :
*Counselling à l’attention des participants au Programme JET en poste à Ibaraki :
*Traduction en Français, Japonais et Anglais de nombreux documents dans le cadre des relations internationales ainsi que divers travaux de traduction et de correction à titre privé .
*Organisation d’évènements, de conférences et de rencontres internationales.
*Enseignement du Français à des élèves Japonais(es) de tous milieux et de tous niveaux.

Novembre 1997-Juin 1998 : SERVICE MILITAIRE
 Service militaire éffectué en tant que Gendarme Auxiliaire à la Brigade de Cergy-Pontoise (Val d’Oise)

Juillet 1997-Août 1997: VENDEUR
 Vendeur dans le grand magasin Mitsukoshi de Paris

Periode antérieure à Juillet 1997
 Stages dans le cadre de mes études en Management

Cover letter

Mr. Th... D...

92360 Meudon la Foret
France

Chef de projet Japon

Madame, Monsieur,


Au cours de ces dix dernières années –depuis mon premier séjour au Japon pour être plus précis- j’ai consacré la majeure partie de mon temps à l’étude d’un pays et d’une culture encore mal connus dans notre pays, mais sans doute mieux perçue depuis une dizaine d’années.

Mon premier séjour au Japon, de 1999 à 2004 fut bien évidemment le plus marquant professionnellement, non pas parce qu’il s’agissait de ma première véritable expérience professionnelle, mais surtout car je quittais le monde du Japon théorique pour aborder l’expérience grandeur nature. L’objet de mes études se trouvant enfin à portée de main, ces cinq années se révélèrent déterminantes pour la suite de mes choix professionnels mais aussi pour la formation de mes convictions et de mes valeurs.

De retour en France en 2004, j’ai bien évidemment voulu exploiter et faire fructifier ce capital en essayant de me consacrer essentiellement à des activités professionnelles au sein d’entreprises japonaises. Mon emploi au CLAIR fut en ce sens une période de transition qui me permit de solder mon expérience au Japon et reprendre pied dans la société française : ce poste me permit en effet de me familiariser avec l’administration française pour le compte de l’administration japonaise.

Suite à cette expérience, je décrochais un emploi qui me permit de rentrer pleinement dans un milieu auquel je voulais me consacrer depuis longtemps, au sein d’une entreprise prestigieuse : La Toei Animation Europe. Je suis arrivé dans cette société à un moment très excitant car le bureau parisien venait à peine d’être créé et tout restait à faire : les fondations étaient là, il ne restait plus que les hommes et les femmes pour lancer la machine. Je fus donc employé dans un premier temps comme chargé des approbations. Il s’agit d’un poste où j’étais chargé du contrôle et de la validation des produits (DVD, merchandising, etc.) sur l’ensemble du marché européen. Ceci s’appliquait à la totalité des licences du catalogue de la Toei Animation.

Cette période fut très fructueuse sur le plan professionnel car me permettait d’avoir non seulement des contacts quotidien avec les licenciés, mais aussi de comprendre les mécanismes complexes de la gestion des licences d’un point de vue global. Les nombreux déplacements professionnels au Japon me permirent de saisir toute la complexité du marché japonais et les méandres des relations entre licenciés et ayant-droits. En janvier 2008, je fus chargé de l’exploitation internet et de la visibilité de notre société sur le web. De ce travail naquirent trois sites : La vitrine corporate de Toei Animation Europe, un autre site dédié à une de nos séries majeures (« One Piece ») et un dernier site dédié à notre série phare, « Dragon Ball ».
En décembre 2008, voulant connaître de nouveaux horizons, je reçus une offre de Mediatoon afin de rejoindre leur équipe. Le but de ce transfert était d’améliorer leur système d’approbation alors balbutiant: Mediatoon exploite actuellement la License « Naruto », et ils voulaient mettre en place un système pointu et satisfaisant vis-à-vis des ayant-droits japonais. Ma seconde mission était de travailler sur une stratégie internet pour le futur site « Naruto ». Enfin, j’étais en charge d’une veille commerciale dont le but est d’anticiper les futures opportunités que pouvaient receler le marché de l’animation japonaise.
 
Etant habitué à être sur des postes qui me permettaient d’être sur le terrain au contact des gens, j’espère pouvoir correspondre au profil que vous recherchez et suis bien évidemment à votre entière disposition pour de plus amples détails.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie de croire en l’assurance de mes sentiments les meilleurs.

Mr. Th... D...



label pdfCliquez ici pour récupérer ce CV anonyme au format PDF

CV trouvé sur japon.enligne-int.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Fashion, beauty, healthy food industries. Trend forecasting Digital market research Marketing I

Consultant, Marketing Strategic analyst Sought job: Consulting / Fashion / France, Paris, Italy, Belgium, Switzerland, Japan, Singapore, London, New York, U.S.

(Beirut Lb)


• CV Técnico de I+D+i

Técnico de I+D+i, Químico Técnico de Laboratorio Busco empleo como técnico de I+D, técnico de laboratorio farmacéutico, analista de calidad en España, Francia, Alemania, Italia, EEUU o Japón.

(11600 Ubrique Es)


• CV Interprète/traducteur

Coordinateur, Emploi de traducteur/interprète anglais-français-japonais

(75011 Paris Fr)


• CV Attaché de production / communication

Traducteur / interprète, Rédacteur Attaché de production et de communication / rédacteur trilingue (français, anglais, japonais)

(93170 Bagnolet Fr)


• CV DCS PLC SCADA INSTRUMENTATION MES

Automation Engineer, DCS PLC SCADA INSTRUMENTATION MES

(2350016 Yokohama Jp)


• CV Traduction en Anglais, Turc, Japonais, Espagnol

Traducteur multilingue, Traduction à partir du du Français, du Turc, de l'Anglais, du Japonais et de l'Espagnol Traduction vers le Français, le Turc, l'Anglais et l'Espagnol Je cherche un emploi de traduction faisant appel à un ou plusieurs langues entre le Français, l'Anglais, le Turc, le Japonais et l'Espagnol

(38400 Saint-Martin-d'Heres Fr)


• CV Traductrice / adaptatrice japonais anglais français

Traductrice japonais anglais français, Adaptatrice japonais anglais français Traductrice adaptatrice japonais anglais français

(78140 Vélizy-Villacoublay Fr)


• CV Interprète / traductrice franco-japonaise, professeur de japonais

Salarié, Emploi de traductrice / interprète franco-japonaise

(29000 Quimper Fr)


• CV Traducteur interprète

Traducteur, Interprète Trilingue russe-français-anglais traduction, interprétation, débutant (A2) japonais, niveau JLPT 5

(75020 Paris Fr)


• CV Aucune preference

Aucune preference, Emploi salarié AU JAPON ou en FRANCE

(83470 Saint-Maximin-la-Sainte-Baume Fr)


• CV Chocolatier

Apprenti, Recherche emploi de chocolatier

(158-0086 Setagaya Jp)


• CV Manager

Assistant direction, Recherche d'emploi pour le Japon.

(95300 Ennery Fr)


• CV Traductrice

Correctrice-lectrice, Services linguistiques Je souhaite traduire des textes en anglais, espagnol et japonais en langue française par courriel et courrier postal.

(66100 Perpignan Fr)


• CV Traductrice

Correctrice-lectrice, Services linguistiques Conseil Je souhaite traduire des textes anglais, espagnol et japonais en français par courriel et courrier postal : en Europe, Amérique du Nord et du Sud, en Afrique et en Asie.

(66100 Perpignan Fr)


• CV Manutention , Agent de try , entretiens des espaces verts , Livreur en véhicule léger

Agent d'entretien espace verts, Livreur Serveur Recherche d'emplois sur Osaka(Japon) à partir du 6 Novembre 2015

(64 000 Pau Fr)


• CV Communication

Chef projet, Diplômé de l’Institut d’Etude Politique d’Aix en Provence, je viens de finir une mission au service de presse de l’Ambassade de France au Japon. Je suis spécialisé dans les stratégies de communication et je maitrise parfaitement le japonais l'anglais le chinois

(91190 Gif sur Yvette Fr)


• CV Traductrice

Traductrice à domicile ou en agence, de l'anglais et/ou du japonais vers le français, Emploi de traductrice, de l'anglais et/ou du japonais vers le français

(92400 Courbevoie Fr)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here